
Installation GuideWhirlpool BathFrançais, page “Français-1”Español, página “Español-1”7626 Series 7627 Series 7628 Series1105582-2-B
5. Install the Optional ApronPlace a protective barrier on the floor so the whirlpool will not be scratched.Turn the whirlpool over.Determine the corre
6. Prepare the Site - Recessed and Island InstallationsNOTICE: Do not support the whirlpool by the rim.Recessed InstallationNOTE: A recessed installat
7. Install the Rough PlumbingC76261100 16″ (40.6 cm)76271100 18″ (45.7 cm)76281100 21″ (53.3 cm)NOTE: Provide access to all plumbing connections to si
8. Install the Electrical OutletCAUTION: Risk of personal injury. Do not turn on the power until instructed to do so.For Installations with OutletsNOT
9. Position the Whirlpool - Alcove InstallationsAlcove InstallationsCAUTION: Risk of product damage. Do not lift or move the whirlpool by the apron or
10. Position the Whirlpool - Drop-In/Island InstallationsInstall the drain and overflow assembly to the whirlpool according to the drain manufacturer’s
11. Secure the Whirlpool - Alcove InstallationsNOTE: The whirlpool should be secured using the metal attachment clips (provided).Refer to the ″Roughin
12. Place the Whirlpool Bath on the SubfloorMake sure there is a drop cloth or other protective liner in the whirlpool.Verify that the studs are within
13. Make Electrical Connections - Dedicated Circuit ModelsWARNING: Risk of electrical shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump
14. Cut the Pump Banding StrapsIMPORTANT! This step is necessary to make your whirlpool operate more quietly.IMPORTANT! Do not raise the pump higher t
Important InformationWARNING: When using electrical products, always follow basic precautions, including thefollowing:DANGER: Risk of electric shock.
16. Complete the Finished Wall - Alcove InstallationsAlcove InstallationsBrush all dust and debris from the whirlpool flange.To ensure the finished wall
18. Confirm Proper OperationInstallation CheckoutVerify all electrical connections.Verify that the pump banding straps have been cut.Close the circuit
Guide d’installationBaignoire à hydromassageInformations importantesAVERTISSEMENT: Des précautions de base seront observées pour l’installation d’équi
Informations importantes (cont.)Les composants installés en usine comportent: une pompe avec le câble d’alimentation, uninterrupteur d’air, et des jet
Avant de commencer (cont.)Au moment de la réception, vérifier s’il y a des pièces manquantes ou endommagées. Reporterimmédiatement tout endommagement o
Plan de raccordementABCDE FG76261100 32″ (81,3cm)32-1/4″(81,9 cm)16″ (40,6cm)10″ (25,4cm)22″ (55,9cm)31-1/4″(79,4 cm)30-1/4″(76,8 cm)76271100 36″ (91,
Nouvelle construction du cadrage (cont.)En cas d’installation de cet appareil sanitaire avec porte de douche, consulter les instructions dufabricant d
2. Installer la plomberie de raccordementATTENTION: Risque de blessures corporelles. Ne pas sélectionner un robinet à montage surrebord ou un large ro
Préparer le site (cont.)Pour les installations de drain dans le sol, découper le trou dans le sol pour la ligne du drain. Laconnexion du drain devrait
4. Préparer la baignoire à hydromassage - Installations en alcôveG76261100 30-1/4″ (76,8 cm)76271100 34-1/4″ (87 cm)76281100 40-1/4″ (102,2 cm)REMARQU
Tools and MaterialsBefore You BeginCAUTION: Risk of personal injury. Do not select a rim-mount faucet or large deck-mount faucetfor this product. Thes
5. Installer le bandeau optionnelPlacer une barrière de protection sur le plancher afin d’éviter de rayer la baignoire à hydromassage.Retourner la baig
6. Préparer le site - Installations encastrées et sur podiumAVIS: Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par le rebord.Installation encastréeREMA
Préparer le site - Installations encastrées et sur podium (cont.)Ajouter du carrelage ou un autre matériau de finition en laissant un espace de 1/16″ (
7. Installer la plomberie de raccordementC76261100 16″ (40,6 cm)76271100 18″ (45,7 cm)76281100 21″ (53,3 cm)REMARQUE: Prévoir un accès à toutes les co
8. Installer la prise de courantATTENTION: Risque de blessures corporelles. Ne pas alimenter avant l’instruction de le faire.Pour les installations av
9. Positionner la baignoire à hydromassage - Installations en alcôveInstallations en alcôveATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulev
Positionner la baignoire à hydromassage - Installations en alcôve (cont.)Étaler une couche de mortier de 2″ (5,1 cm) sur le sous-plancher, en l’étalan
11. Sécuriser la baignoire à hydromassage - Installations en alcôveREMARQUE: La baignoire à hydromassage doit être sécurisée en place avec les clips d
12. Placer la baignoire à hydromassage sur le plancherS’assurer qu’il y a une toile ou une autre couverture de protection dans la baignoire àhydromass
13. Effectuer les connexions électriques - Modèles de circuits dédiésAVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électri
Before You Begin (cont.)Sterling reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified inthe Price Book.1105582-2
14. Sectionner les sangles de retenue de la pompeIMPORTANT! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage fonctionne plussilencieuse
16. Terminer le mur fini - Installations en alcôveInstallations en alcôveBrosser tous débris de la bride de la baignoire à hydromassage.Pour assurer qu
18. Confirmer le bon fonctionnementVérification de l’installationVérifier toutes les connexions électriques.S’assurer que les sangles de retenue de la po
Guía de instalaciónBañera de hidromasajeInformación importanteADVERTENCIA: Al usar productos eléctricos, siempre siga las precauciones básicas, incluy
Información importante (cont.)Componentes ensamblados en fábricaLos componentes instalados en fábrica incluyen: la bomba con el cable de alimentación,
Antes de comenzar (cont.)Está disponible un faldón opcional con este modelo.Una vez recibido el producto, compruebe que no falten piezas y que no esté
Diagrama de instalaciónABCDE FG76261100 32″ (81,3cm)32-1/4″(81,9 cm)16″ (40,6cm)10″ (25,4cm)22″ (55,9cm)31-1/4″(79,4 cm)30-1/4″(76,8 cm)76271100 36″ (
Construcción nueva de la estructura de postes de madera (cont.)En caso de instalar una puerta de ducha con esta unidad, consulte las instrucciones de
2. Instale las tuberías de plomeríaPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para este producto no seleccione una grifería demontaje en el borde ni g
Prepare el sitio (cont.)Para instalaciones con desagüe arriba del nivel del piso, perfore el orificio en el piso para la línea dedesagüe.Para instalaci
Roughing-InABCDE FG76261100 32″ (81.3cm)32-1/4″(81.9 cm)16″ (40.6cm)10″ (25.4cm)22″ (55.9cm)31-1/4″(79.4 cm)30-1/4″(76.8 cm)76271100 36″ (91.4cm)36-1/
4. Prepare la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredesG76261100 30-1/4″ (76,8 cm)76271100 34-1/4″ (87 cm)76281100 40-1/4″ (102,2 cm)NO
5. Instale el faldón opcionalColoque la barra de protección en el piso de manera que la bañera de hidromasaje no se raye.Voltee la bañera de hidromasa
6. Prepare el sitio - Instalaciones empotradas y de islaAVISO: No apoye la bañera de hidromasaje por los bordes.Instalación empotradaNOTA: La instalac
Prepare el sitio - Instalaciones empotradas y de isla (cont.)Añada azulejos u otro material de acabado, dejando un espacio de 1/16″ (2 mm) para el sel
7. Instale las tuberías de plomeríaC76261100 16″ (40,6 cm)76271100 18″ (45,7 cm)76281100 21″ (53,3 cm)NOTA: Provea acceso a todas las conexiones de la
8. Instale el tomacorrientePRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No encienda la unidad hasta que se le indique.Para instalaciones con tomacorrien
9. Coloque la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredesInstalaciones encajonadas entre tres paredesPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al produ
Coloque la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredes (cont.)Inmediatamente coloque la bañera de hidromasaje en su lugar.Verifique que la
11. Asegure la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredesNOTA: La bañera de hidromasaje se debe fijar utilizando los clips metálicos de s
12. Coloque la bañera de hidromasaje en el subpisoAsegúrese de que haya una lona u otro revestimiento protector en la bañera de hidromasaje.Verifique q
New Framing Construction (cont.)IMPORTANT! Construct the floor of plywood. If whirlpool is installed over material other than plywood,friction may caus
13. Haga las conexiones eléctricas - Modelos con circuitos dedicadosADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléc
14. Corte las cintas que sujetan la bomba¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje funcione más silenciosamente.¡IMPORTANT
16. Termine la pared acabada - Instalaciones entre tres paredesInstalaciones encajonadas entre tres paredesLimpie el polvo y los residuos del reborde
18. Confirme el funcionamiento correctoVerificación de la instalaciónVerifique todas las conexiones eléctricas.Verifique que se hayan cortado las cintas d
USA: 1-800-STERLING(1-800-783-7546)México: 001-877-680-1310SterlingPlumbing.com©2010 Kohler Co.1105582-2-B
2. Install the Rough PlumbingCAUTION: Risk of personal injury. Do not select a rim-mount faucet or large deck-mount faucetfor this product. These fauc
Prepare the Site (cont.)Verify the subfloor is level. If the subfloor is not level, proceed to the ″Level the Subfloor″ subsectionbelow.Install a Mortar
4. Prepare the Whirlpool - Alcove InstallationsG76261100 30-1/4″ (76.8 cm)76271100 34-1/4″ (87 cm)76281100 40-1/4″ (102.2 cm)NOTE: Keep a liner or dro
Komentáře k této Příručce